
Татьяна Альдикова
Россия, Элиста
Дата рождения: 12 ноября 1954
Родной город: Не указан или скрыт
Подписчиков: 91
Страница пользователя : https://vk.com/id614662
- Последний вход 2021-12-10 12:20:55

Татьяна Альдикова
Россия, Элиста
Дата рождения: 12 ноября 1954
Родной город: Не указан или скрыт
Подписчиков: 91
Страница пользователя : https://vk.com/id614662
Татьяна Альдикова - фото

Можно сказать на все праздники (holidays) мы дарим друг другу цветы (flowers). Они являются по-своему способом выражения каких-либо чувств, эмоций по отношению к дорогому человеку. Существует даже определенная наука – флористика (floristics / flower arrangement), которая занимается разведением различных цветов и составлением из них разнообразных композиций. В Америке, например, садоводство (gardening) очень популярно. Едва ли ни каждый частный дом имеет свой маленький или большой сад (a garden), в котором

#Учим английский. ????????????????????????????????????????#Let's learn American English. Несомненно вы знаете некоторые американские праздники (American holidays) и даже отмечаете (celebrate) некоторые из них. Это такие праздники, как Рождество (Christmas), Новый год (New Year), День святого Валентина (St. Valentine’s day) и т. д. Однако есть и не столь популярные (popular), например: День Мартина Лютера Кинга, День Колумба и другие праздники о которых вы, наверняка, не слышали. Тем не менее эти своеобраз

#Учим американский английский. ????????????????????????????????????????#Let's learn American English.Мы используем различные слова благодарности в зависимости (depend on) от ситуации. Например, формально (formally) благодарим (thank) деловых партнеров (business partners), начальников (bosses) коллег (coworkers) и в то же время тепло и довольно неформально (informally) выражаем благодарность друзьям (friends) и близким (folks). Мы говорим спасибо за помощь или за подарок (gift) к празднику. Помимо привычно

#Учим американский английский.???????????????????????????????????????? А вы знаете, что такое «слово-паразит»? Это слово (или выражения), которое не имеет значительного смысла (significant meaning) и является лишним в речи. Американцы зачастую (frequently) употребляют такие слова, чтобы заполнить паузу (fill a break), потому в английском слова-паразиты называются – заполнителями (fillers) или просто потому, что американцы привыкли (used to) и употребляют такие слова в речи бессознательно (unconsciously).

#Учим американский английский. Давайте выучим полезные слова для покупок в интернете (online shopping). Все интернет-магазины (online stores) работают примерно одинаково (about the same), поэтому для примера обратимся к одному из крупнейших интернет-магазинов в Америке и не только - Amazon. Надеюсь, моя инструкция подойдет и к любому другому иностранному (foreign) интернет-магазину. Итак, главное меню сайта (web site menu) включает в себя поисковую систему (search engine), в которой возможен поиск товаров

Давайте рассмотрим фразы, которые помогут вам «растопить лед» (to break the ice) и завязать разговор (start a conversation) с кем угодно в Америке.
По сути, американцы очень открытый и приветливый народ и поэтому могут часами спокойно болтать (chat) о себе, своей семье, работе и доме. Итак, какие темы можно обсудить (discuss) с кем угодно в Америке и как растопить лед: 1. Говорим о погоде:(talking about weather). Примеры: Сегодня хорошая погода. (It’s nice weather today.);
Сегодня жарко/холодно/солнечно/

#Учим американский английский. В наши дни верится с трудом, что всего несколько лет назад мы жили без каких-либо гаджетов. Теперь мы не можем представить жизнь без зарядки для батареи (battery charger) в мобильном телефоне (mobile phone / cell phone), качества приёма сигнала роутера (Wi-Fi router) и операционной системы (operating system / OS). Давайте начнём со всем нам знакомого слова «гаджет» (gadget). В современном мире это портативное и функциональное устройство. Гаджеты широко используются в различны

Согласно исследованиям, проведенным в 2016 году, в США насчитывается около 35,000 городов. Всемирная известность какого-либо города часто дает почву для появления разнообразных прозвищ или псевдонимов (nicknames) для того или иного города в Америке. Так, жители Питтсбурга (Pittsburgh) с гордостью носят имя жителей «Города Стали» (“The Steel City”) как напоминание о промышленной революции XIX века. А жители Далласа (Dallas) только в прошлом году официально избавились от прозвища «Город Ненависти» (“City of

Данная страница сгенерирована в реальном времени на лету с помощью запроса к API от соцсети ВКонтакте. На странице содержатся только открытые данные пользователей ВК, которые НЕ скрыты настройками приватности. Наш ресурс Findlik.pro НЕ собирает и НЕ осуществляет хранение персональных данных пользователей ВКонтакте.